anSuber是一款高效专业的实用型字幕制作工具,该軟件轻巧好用,绿色免费。可以对视频字幕srt格式的文件程序来进行编辑, 使得影音与字幕同步播放。 好多网友字幕已经有了, 只是因为分割版本不同, 出现了字幕和影片不同步的情况。需要的朋友可以来欧普园下载使用!

軟件简介
anSuber綠色版是很輕巧的中文字幕制作工具,可以一邊顯示影片,一邊輸入字幕。按下“編輯字幕”按鈕,可以使“編輯窗口”與“主窗口”同時存在;雙擊會將影片帶到這句字幕的時間點;在編輯字幕時,不必將"編輯窗口"關閉。目前尚無法新建srt檔,可以隨便開啓一個srt檔;鼠標托拽後按Crtl-Del,把大部分字幕刪除(記得一定要留下一句喔);再按Ctrl-Insert不放,直到插入夠多的空白字幕爲止,以後再直接編輯這個“空白”srt文件。
使用說明
1、打開要調校的影片和字幕文件,這裏影片名和字幕名不一致也是可以的
2、開始調校字幕,點擊下面的播放區,只需用左鍵點擊一下即可,影片就開始播放,再點擊就會暫停播放
3、要修改某句字幕的時候,有左鍵點中它,變爲黃色
軟件说明
1.一般如果大片、熱片出了新的版本,我們一般會分派組員進行調校工作的,或者是其他字幕組也會調校的。
2.其他一些片子,因爲我們的組員並不總是有時間來翻譯調校的,所以不一定能滿足大家的要求,而且還要下載片子,再調校,這就浪費了好多時間。
其实调字幕并不是很难的,可以说非常简单,只是简单的軟件应用而已,所以如果你下载的字幕如果和影片不同步,完全可以自己来调校,这样你自己也学到了东西,也缩短了你看片子的周期。
这里我简单的介绍一下用ansuber这个軟件精准调校srt格式字幕的方法。
另:IDX SUB格式的字幕应用vobsub字幕工具的分割、合并功能来实现,其实也简单,只是调校起来不如srt的直观简捷罢了。其实所有有关字幕不同步的调校方法在我们CD的论坛和射手网、牛过字幕库或其他字幕軟件站都有讲到该怎么做的帖子啦,平时多看多留意的话,碰到字幕不同步的影片字幕自己调校一下就OK啦。
用軟件anSuber的“合并字幕”功能将字幕1中的两段式中英文字幕分别合并为一段式,以对应视频和字幕2。第三步是用anSuber的“汇入档案”功能,用字幕2的正确时间轴去替换英文字幕1中错误的时间轴,得到正确的英文字幕。至此,独立的中、英文字幕和视频都准备好了。