ApSic XBench 3.0是一款简单好用的翻译軟件,与其它軟件不同的是这款軟件主打的是术语翻译,拥有双语语料转换、又语术语搜索等特色,并且可以有效地保证翻译质量,比如你在网上下载了一篇外文版本的论文,可以使用这款軟件翻译成中文,有需要的快快下载吧。

軟件特色
1、雙語術語搜索
不仅可按原文和(或)译文搜索,而且可采用“简单”、“正则表达式”和“WORD 通配符”三种搜索模式以有“标准”和“强力搜索”两种搜索方式。
支持的雙語對照文件格式多達29種
2、翻譯質量保證
在 ApSIC Xbench 项目中将你当前翻译文件定义为正在进行的翻译,即可进行下列质保检查:
查找尚未翻譯的句段。
查找原文相同、譯文不同的句段。
查找譯文相同、原文不同的句段。
查找原文與譯文相同的句段(文字可能尚未翻譯)。
查找標記不匹配。
查找數字不匹配。
查找雙重空白。
查找重複的詞語。
根據關鍵術語查找術語不匹配。
執行用戶定義的檢查表。
譯文拼寫檢查(需要下載語言詞典插件)。
檢查表是用戶定義的搜索,你可對正進行的翻譯進行批量搜索。
3、雙語語料轉換功能
可將其他雙語對照文件轉換爲:
TMX格式文件以导入其他CAT(计算机辅助翻译)軟件的翻译记忆库。
或制表符分隔文件文件以便整理句子。
詳見所附的CHM幫助檔(注:本包所附幫助檔是對465版幫助檔的漢化,但圖片未漢化成中文)。
使用方法
1、下載解壓後,無需安裝即可直接使用。
2、安裝原版後,直接覆蓋Xbench.exe(英文操作系統或中文操作系統)
3、安裝原版後,把漢化包中的XBench.exe修改爲XBench.chs後複制以安裝文件夾,這樣中操作系統就會自動啓動漢化界面,英文操作系統仍然爲英文界面。
注意:个别界面文字虽然用SDLPASSOLO汉化了,但仍然显示为英文,例如:“工具>check ongoing translation”和退出程序时弹出的消息框英文。